Web Analytics
08 Apr
Ivo Vodseďálek: "U jídelního stolu / Am Esstisch"

Totaler Realismus II - Ein Gedichtsband, ausgewählt, übersetzt und mit Nachwort versehen von Ondřej Cikán. Der Band ist zweisprachig tschechisch/deutsch.

Ivo Vodseďálek (1931–2017) hat in den 1950er-Jahren gemeinsam mit Egon Bondy und Jana Krejcarová eine der ersten Samizdat-Editionen herausgegeben, die Edition Půlnoc (Mitternacht). Jeder Band erschien in nur vier Stück.

In dieser düsteren stalinistischen Zeit entwickelte Vodseďálek mit Egon Bondy poetische Stile, die in Opposition zum damals einzig erlaubten Sozialistischen Realismus standen: den Totalen Realismus und die Peinliche Poesie. Besonders den Totalen Realismus hat Vodseďálek perfektioniert.

Vodseďáleks Gedichte, die erst nach der Wende 1989 in Buchform veröffentlicht werden konnten, sind sehr lustig, wenn auch oft mit einem bitteren Beigeschmack. Sie sind heute besonders aktuell, und zwar nicht nur aufgrund des ungebrochenen russischen Imperialismus, der 1950 mit einer ähnlichen Rhetorik gearbeitet hat wie heute, sondern auch deshalb, weil sich in Vodseďáleks Gedichten auf eigenartige Weise die zeitgenössische westliche Gesellschaft spiegelt: Einerseits war der Sozialistische Realismus, den Vodseďálek aufs Korn nimmt, zutiefst "gesellschafts-politisch engagiert" und erfüllte also vieles von dem, was heute von ernstzunehmender Kunst verlangt wird. Andererseits hat Vodseďálek seine ironisch-idyllischen total realistischen Gedichte ab den 1970er-Jahren zunehmend in Westdeutschland (oder Österreich) verortet und mit dem Feindbild gespielt, das von den kommunistischen Machthabern gepflegt wurde.

Die Übersetzung wurde durch ein Stipendium des BMKÖS gefördert, die Gesamtherstellung durch das Kulturministerium der Tschechischen Republik.  


Ivo Vodseďálek: "U jídelního stolu/Am Esstisch". (česky/deutsch). Vídeň/Wien (Kētos) 2023.

ISBN: 978-3-903124-26-4


Werbung/Inzerce


Kommentare
* Die E-Mail-Adresse wird nicht auf der Website veröffentlicht.